밴드 노래 가사/Sum41

Sum 41 - Landmines 가사 해석

eibissi 2025. 2. 28. 04:30
반응형

 

And I don't want to believe that maybe this is the end
이게 정말 끝일지도 모른다는 걸 믿고 싶지 않아

I know you're kind of a tease, but is this really pretend?
네가 좀 밀당을 한다는 건 알지만, 이게 정말 가짜야?

Something tells me I'm wrong, with you, I never can tell
어딘가에서 잘못됐다고 말하는데, 너와 함께라면 난 항상 헷갈려

The way you drag me along, the way I put you through hell
넌 날 끌고 다니고, 난 너를 지옥 속에 빠뜨렸지


Well, tell me, am I insane? Is this where we belong?
그러니까 말해줘, 내가 미친 걸까? 우리가 있어야 할 곳이 여긴가?

Is it pleasure or pain, how we're still hanging on?
이게 기쁨일까, 고통일까? 어떻게 우린 아직도 붙잡고 있는 걸까?

Going out of my head, you know true love is dead
난 미쳐가고 있어, 진짜 사랑은 죽었다는 거 알잖아

But what you said has got me hanging on
하지만 네가 한 말이 날 붙잡아 두고 있어


I can't help but walk through your landmines
너의 지뢰밭을 그냥 지나칠 수가 없어

Ten feet and I'm going out of my mind
몇 걸음만 가도 난 미쳐버릴 것 같아

I'm not right without you, is that so wrong?
너 없이는 내가 정상이 아니야, 그게 그렇게 잘못된 걸까?

I can't help but walk through your landmines
너의 지뢰밭을 그냥 지나칠 수가 없어

I'm bleeding and all I need is a sign
난 피를 흘리고 있어, 내가 필요한 건 단 하나의 신호야

I'm out here and I've been waiting so long
난 여기 서서 너무 오랫동안 기다리고 있어

Oh, oh, whoa, whoa, whoa
오, 오, 워어, 워어, 워어

You've got me hanging on
넌 날 끝까지 매달리게 해

Oh, whoa, whoa, whoa
오, 워어, 워어, 워어

You've got me hanging
넌 날 붙잡고 있어


And maybe I'm out of luck, or maybe all of it's bad
어쩌면 난 운이 없는 걸지도, 아니면 모든 게 엉망인 걸지도 몰라

I'm not sure why we broke up, it was the best that I'd had
우리가 왜 헤어졌는지 잘 모르겠어, 그건 내가 가진 최고의 것이었는데

They say it's all for the best, I think that fate is a lie
사람들은 다 잘될 거라고 하지만, 난 운명 따윈 거짓말이라고 생각해

I know my hair is a mess, and you're a little bit high
난 머리가 엉망이고, 넌 조금 취해 있지


Should I give it a chance? Is it ever enough?
다시 기회를 줘야 할까? 그걸로 충분할까?

No more blood on our hands, no more fucking it up
더 이상 우리 손에 피를 묻히지 말자, 더 이상 망쳐버리지 말자

Going out of my head, all the tears that I bled
난 미쳐가고 있어, 내가 흘린 모든 눈물들

And what you said has got me hanging on
하지만 네가 한 말이 날 붙잡아 두고 있어


I can't help but walk through your landmines
너의 지뢰밭을 그냥 지나칠 수가 없어

Ten feet and I'm going out of my mind
몇 걸음만 가도 난 미쳐버릴 것 같아

I'm not right without you, is that so wrong?
너 없이는 내가 정상이 아니야, 그게 그렇게 잘못된 걸까?

I can't help but walk through your landmines
너의 지뢰밭을 그냥 지나칠 수가 없어

I'm bleeding and all I need is a sign
난 피를 흘리고 있어, 내가 필요한 건 단 하나의 신호야

I'm out here and I've been waiting so long
난 여기 서서 너무 오랫동안 기다리고 있어


Oh, oh, whoa, whoa, whoa
오, 오, 워어, 워어, 워어

You've got me hanging on
넌 날 끝까지 매달리게 해

Oh, whoa, whoa, whoa
오, 워어, 워어, 워어

You've got me hanging on
넌 날 붙잡고 있어


All I need to know is, should I stay, or is it time for me to go?
내가 알아야 할 건 단 하나야, 머물러야 할까, 아니면 떠나야 할까?

I don't wanna waste another minute, no, the story's getting old
더 이상 단 1분도 낭비하고 싶지 않아, 이 이야기는 이미 질려버렸어

All I wanna know is whether I should stay, or is it time for me to go?
내가 알고 싶은 건 단 하나야, 남아야 할까, 아니면 떠날 때가 된 걸까?


I can't help but walk through your landmines
너의 지뢰밭을 그냥 지나칠 수가 없어

Ten feet and I'm going out of my mind
몇 걸음만 가도 난 미쳐버릴 것 같아

I'm not right without you, is that so wrong?
너 없이는 내가 정상이 아니야, 그게 그렇게 잘못된 걸까?

I can't help but walk through your landmines
너의 지뢰밭을 그냥 지나칠 수가 없어

I'm bleeding and all I need is a sign
난 피를 흘리고 있어, 내가 필요한 건 단 하나의 신호야

I'm out here and I've been waiting so long
난 여기 서서 너무 오랫동안 기다리고 있어


Oh, oh, whoa, whoa, whoa
오, 오, 워어, 워어, 워어

You've got me hanging on
넌 날 끝까지 매달리게 해

Oh, whoa, whoa, whoa
오, 워어, 워어, 워어

You've got me hanging
넌 날 붙잡고 있어


 

  • 독이 되는 사랑: 'Landmines'라는 표현이 지뢰밭처럼 위험한 관계를 상징.
  • 헤어나올 수 없는 집착: 'You've got me hanging on'이 계속 반복되면서 떠나지 못하는 감정을 강조.
  • 떠날 것인가, 남을 것인가: "Should I stay, or is it time for me to go?"에서 핵심 고민이 드러남.

 

반응형